第232号 中国(广东)自由贸易试验区各片区管委会 实施的第二批省级管理事项目录

时间:2020-12-29 来源: 作者:

   广东省人民政府令第232号

  Decree of the People’s Government of Guangdong Province

  No. 232

  

   《中国(广东)自由贸易试验区各片区管委会实施的第二批省级管理事项目录》已经2017年1月15日广东省人民政府第十二届93次常务会议通过,现予公布,自公布之日起施行。

  The Category of the Provincial-level Administrative Matters Implemented by the Administrative Committees of All Areas of China (Guangdong) Pilot Free Trade Zone adopted at the 93rdExecutive Meeting of the 12thSession of the People’s Government of Guangdong Province on January 15, 2017 are hereby promulgated and shall become effective on the date of promulgation.

  省长马兴瑞

   Governor Ma Xingrui

  2017年1月26日

  January 26, 2017

  

  

  中国(广东)自由贸易试验区各片区管委会

  实施的第二批省级管理事项目录

  

   Category of the Provincial-level Administrative Matters Implemented by the Administrative Committees of All Areas of China (Guangdong) Pilot Free Trade Zone

  一、下放实施的省级管理事项(1项)

  I. Decentralized Administrative Matters at the ProvincialLevel (1Item)

  原实施机关

  Original Implementing Department

  序号No.

  下放事项名称

  Name of the Decentralized Administrative Matters

  省经济和信息化委Economic and Information Commission of Guangdong Province

  1

  工业和信息化领域技术改造投资项目招标核准

  Review and approval standards of technical renovation investment projects bidding in the industrial and information field

  二、委托实施的省级管理事项(5项)

  2. Entrusted Administrative Matters atthe ProvincialLevel (5 Items)

  原实施机关

  Original Implementing Department

  序号No.

  委托事项名称

  Name of the EntrustedAdministrative Matters

  省商务厅

  Department of Commerce of Guangdong Province

  1

  限制类商品进出口经营资质初审

  Preliminary review onthequalifications ofoperatingthe restricted importand export commodities

  2

  申请直销企业服务网点方案确认

  Confirmation of the programsapplying for service network of direct sale enterprises

  省文化厅

  Department of Culture of Guangdong Province

  3

  设立经营性互联网文化单位审批(仅限本片区)Examination and approval on theestablishment ofa commercial internet culture entity (limited to this area).

  4

  馆藏文物修复、复制、拓印单位资格认定(仅限本片区)

  Certification on the qualification of the entities for recovery, replication and rubbing of cultural relics in the museums (limited to this area).

  5

  艺术区进出口经营活动审批(仅限本片区)

  Examination and approval on the activities ofimport and export business in the artworks district (limited to this area).

  


原文链接:http://sft.gd.gov.cn/sfw/gov_gk/law/content/post_2529743.html